This section is intended as a reference and aid to help recognize and determine the transcription of certain Thai words in the lexicon. There are many exceptions and rules that are not mentioned. The pronunciation of a consonant often differs depending on whether it stands at the beginning of a word or syllable, or at the end. In our reference list this is indicated by putting the pronunciation at the beginning of a syllable, followed by the pronunciation of the consonant at the end of a syllable. Sometimes consonants are written just once but pronounced twice. Some vowels are pronounced but not written. This mainly applies to the vowels o and a and are called ‘silent vowels’.

Thai is a tonal language and there are five tones namely high, low, middle, falling and rising. The meaning of a word changes according to its tone. These details are lost when transcribing into Latin script. So seemingly similar words in Latin script are different when read in Thai script. Consonants belong to a certain class of tone. The word-tone will be determined by this class and the changes to it are influenced by the vowels and consonants following it, or by ‘tone marks’.  In the section ‘tone rules’ the expression a ‘living sound’ refers to a sound that has either an open syllable ending on a long vowel or vowel combination (e.g. phaa, pai) or a closed syllable which end sound is nasal and reverberates (e.g. phaan, ping). With a ‘dead sound’ we refer to a sound that has a closed syllable ending with an occlusive and does not reverberate (e.g. phat) or a sound that has an open syllable ending on a short vowel that does not reverberate, possibly with a glottal stop (e.g. dja). See also comparative language list.



..... k (hard g) - k

..... kh - k

..... kh - k (archaic)

..... kh - k

..... kh - k (archaic)

..... kh - k

..... ng - ng

..... ch (hard j) - t

..... ch - /

..... ch - t

..... s - t

..... ch - t

..... y (j) - n

..... d - t

..... t - t

..... th - t

..... th - t

..... th - t

..... n - n

..... d - t

..... t - t

..... th - t

..... th - t

..... th - t

..... n - n

..... b - p

..... p - p

..... ph - /

..... f - /

..... ph - p

..... f - f

..... ph - p

..... m - m

..... y - y (i)

..... r - n

..... l - n

..... w - w

..... s - t

..... s - t

..... s - t

..... h - /

..... l - n

..... (is, or accomp. a vowel)

..... h - /


Thai names of the Consonant Alphabet LISTEN:


ก ไก่
ข ไข่
ฃ ขวด
ค ควาย
ฅ คน
ฆ ระฆัง
ง งู
จ จาน
ฉ ฉิ่ง
ช ช้าง
ซ โซ่
ฌ เฌอ
ญ หญิง
ฎ ชฎา
ฏ ปฏัก
ฐ ฐาน
ฑ มณโฑ
ฒ ผู้เฒ่า
ณ เณร
ด เด็ก
ต เต่า
ถ ถุง

ท ทหาร
ธ ธง
น หนู
บ ใบไม้
ป ปลา
ผ ผึ้ง
ฝ ฝา
พ พาน
ฟ ฟัน
ภ สำเภา
ม ม้า
ย ยักษ์
ร เรือ
ล ลิง
ว แหวน
ศ ศาลา
ษ ฤๅษี
ส เสือ
ห หีบ
ฬ จุฬา
อ อ่าง
ฮ นกฮูก


See also Photographic Alphabet and Alphabet Postage Stamps.



..... o (cons. used as a vowel)

อะ ..... a

อั ..... a

อา ..... aa (ah)

อำ ..... am

อิ ..... i

อี ..... ie (ih)

อึ ..... eu

อื ..... euh

อุ ..... oe

อู ..... oeh

เอ ..... e (dull e or short ae)

แอ ..... ae

โอ ..... oo (oh)

ใอ ..... ai (ay)

ไอ ..... ai (ay)

เอะ ..... e (dull e or short eu)

แอะ ..... ae (short)

โอะ ..... o (short)

เอาะ ..... o (short)

อัวะ ..... ua (short)

เอียะ ..... ia (short)

เอือะ ..... eua (short)

เออะ ..... e (dull and short)

ออ ..... ou

อัว ..... oua

-- ..... oua

เอีย ..... ia

เอือ ..... eua

เออ ..... e (dull e or short eu)

เอิ ..... eu

เอา ..... ao

ออย ..... oui (ooi)

อัย ..... ai (ay)

เอือย ..... euai (euay)

อุย ..... oei

โอย ..... ooi (ooy)

อาย ..... aai (aay)

ไอย ..... ai (ay)

เอย ..... eui (ey)

อาว ..... aaw

อิว ..... iw

เอว ..... eo (aew)

เอียว ..... ieao (iaw)

แอว ..... aew


Names of the 21 graphemes (marks or signs) used to create phonemes (vowel sounds or vowel-consonant combinations) in the Thai Alphabet LISTEN:


ตัวออ, สระออ

อะ วิสรรชนีย์

อั ม้หันอากาศ, ไม้ผัด

อา ลากข้าง

อ็ ไม้ไต่คู้

อํ นฤคหิต, นิคหิต, หยาดน้ำค้าง

อิ พินทุ, พิทุอิ

อี ฝนทอง

อื ฟันหนู

อุ ตีนเหยียด

อู ตีนคู้

เอ ไม้หน้า

โอ ไม้โอ, สระโอ

ใอ ไม้ม้วน

ไอ ไม้มลาย

ย ตัวยอ, สระยอ

ว ตัววอ, สระวอ

ฤ ตัวฤ, สระรึ

ฤๅ ตัวฤๅ, สระรือ

ฦ ตัวฦ, สระลึ (obsolete)

ฦๅ ตัวฦๅ, สระลือ (obsolete)



  ..... 1

..... 2

..... 3

..... 4

..... 5

..... 6

..... 7

..... 8

..... 9

..... 0



Names of the Thai numerals and pronunciation of Thai numbers LISTEN:













๑๑ สิบเอ็ด


๒๐ ยี่สิบ


๒๒ ยี่สิบสอง

๓๐ สามสิบ

๐๐ หนึ่งร้อย


๒๐๐ สองร้อย


,๐๐๐ หนึ่งพัน

,๐๐ หนึ่งพันเอ็ด

,๐๐๐ สองพัน

,๐๐๐ หมื่น

,๐๐๐ สองหมื่น

๐๐,๐๐๐ หนึ่งแสน

,๐๐๐,๐๐๐ หนึ่งล้าน

,๐๐๐,๐๐๐ สิบล้าน

๐๐,๐๐๐,๐๐๐ หนึ่งร้อยล้าน



รร ..... an (double consonant), am (when รรม)

..... reu (re), ri (comb. vowel/cons.)

ฤา ..... reuh (reua)

..... leu (le) (comb. vowel/cons.)

ฦา ..... leuh

อ็ ..... mai tai ku (ไม้ไต่คู้, short o or shortens any sound)

อ์ ..... mai tan takaat, kahran (ไม้ทัณฑฆาต,การันต์, silences or changes final sound)

..... pai yaan noi (ไปยาลน้อย, used with abbreviations, ฯลฯ = etc.)

..... mai yamok, yamok (ไม้ยมก, ยมก, used for repetition)

ทร ..... s-sound (combination of consonants)


Tones (marks and rules)

    Tone marks:

อ่ ..... mai ek  (ไม้เอก)

อ้ ..... mai toh (ไม้โท)

อ๊ ..... mai trih (ไม้ตรี)

อ๋ ..... mai chatawah (ไม้จัตวา)


Tone rules:


High tone class Midtone class Low tone class
อักษรสูง (๑๑)


อักษรกลาง () อักษรต่ำ (๒๔) คู่/ดี่ยว
ข (ฃ) ฉ ฐ ถ ผ ฝ ศ ษ ส ห ก จ ฎ ฏ ด ต บ ป อ

ค (ฅ) ฆ ช ซ ฌ ฑ ฒ ท ธ พ ฟ ภ ฮ

ง ญ น ย ณ ร ล ว ม ฬ


mnemonic: mnemonic:


วดองฉันใส่ถุผ้ากให้ษฐี LISTEN ก่จิกเด็ายเฎ็ายากโอ่ง LISTEN See note below*


living sound = rising tone

dead sound = low ton

living sound = mid tone

dead sound = low tone

living sound = mid tone

dead sound (short vowel) = high tone

dead sound (long vowel) = falling tone


อ่ = low tone

อ้ = falling tone

อ่ = low tone

อ้ = falling tone

อ๊ = high tone

อ๋ = rising tone

อ่ = falling tone

อ้ = high tone


*Note: Low tone class consonants (fig.) can be divided into two groups, separating consonants that have an equivalent sounding consonant in either the high or mid tone class, from those that don't.

The first group of 14 consonants, with 7 different sounds, is referred to as akson tam khoo (อักษรต่ำคู่), i.e. ‘associated low consonants’, the second group of 10 consonants is referred to as akson tam diaw (อักษรต่ำเดี่ยว), i.e. ‘single low consonants’.

Hence, there are two mnemonics for the low tone class consonants, one for each group, i.e. พ่ค้ฟัองซื้ช้างฮ่ LISTEN for the associated low consonants. This mnemonic does however not mention ฅ, ฆ, ฌ, ฑ, ฒ, ธ and ภ, as these are consonants with a similar sound as those already used in the sentence.

Yet, there is also another —though incomplete— mnemonic, that is sometimes used and that includes all letters apart from ฑ [and sometimes ท], i.e. เฌฆฒ่าใช้ซ่ใหญ่าดงรูปนกฮูกล้มรืนในงานาณยักษ์[ที่วัดโมฬีโลก] LISTEN.

For the second group of 10 single low consonants, the mnemonic is งูใหญ่นอนอยู่  ริวัดโมฬี LISTEN. It may, however, be sufficient to learn just the consonants of the high tone and midtone classes (fig.), as all the remaining consonants automatically belong to the low tone class.


    Tongue twisters:

Following famous Thai tongue twisters show the importance of the tones and the ability to be able to read and write Thai as both the tone, meaning and correct pronunciation (i.e. long or short vowel, aspirated or non-aspirated consonant, etc.) of the words become immediately clear from their spelling.


Mai mai mai mai mai? (ไม้ใหม่ไม่ไหม้ไหม) New wood doesn't burn? or ‘Doesn't new wood burn? LISTEN

Tones and rules are:

ไม้ : ม Low tone class + อ้ (ไม้โท) = High

ใหม่ : ห High tone class + อ่ (ไม้เอก) = Low

ไม่ : ม Low tone class + อ่ (ไม้เอก) = Falling

ไหม้ : ห High tone class + อ้ (ไม้โท) = Falling

ไหม : ห High tone class + Living Sound = Rising


Alternatively: Mai mai mai mai, chai mai? (ไม้ใหม่ไม่ไหม้ใช่ไหม) New wood doesn't burn, does it? or ‘Does the new wood not burn?LISTEN

Tones and rules are:

ไม้ : ม Low tone class + อ้ (ไม้โท) = High

ใหม่ : ห High tone class + อ่ (ไม้เอก) = Low

ไม่ : ม Low tone class + อ่ (ไม้เอก) = Falling

ไหม้ : ห High tone class + อ้ (ไม้โท) = Falling

ใช่ : ช Low tone class + อ่ (ไม้เอก) = Falling

ไหม : ห High tone class + Living Sound = Rising


Khrai khaai khai gai/kai? (ใครขายไข่ไก่) Who sells chicken eggs? LISTEN

Tones and rules are:

ใคร : ค Low tone class + Living Sound = Middle

ขาย : High tone class + Living Sound = Rising

ไข่ : ข High tone class + อ่ (ไม้เอก) = Low

ไก่ : ก Midtone class + อ่ (ไม้เอก) = Low